The second day of catwalks at Madrid Fashion Week haven't left any surprise. Everyone was quite predictable, and we still continue with beige and pale colours such as pink as the main colours in every single catwalk. Worst from yesterday evening: Agatha Ruiz de la Prada. Best: Amaya Arzuaga. Best from today: Davidelfin, worst: Francis Montesinos.
Hopefully you'll enjoy the review as this is sooo much work.
El segundo día de Cibeles, como era de esperar, no dejó grandes sorpresas -no para bien, por lo menos-. Todo el mundo fue predecible, patrones comerciales y algún que otro modelito llamativo para salir en las noticias y demostrar que aquí también somos creativos cuando queremos. La paleta de colores neutros que ni van ni vienen inundó todos y cada uno de los desfiles. Lo peor de ayer, sin duda, doña Ágatha, y lo mejor, Arzuaga. El mejor de hoy, Davidelfin, y el peor, Montesinos.
Espero que disfrutéis con el análisis porque creedme, da mucho trabajo.
Hopefully you'll enjoy the review as this is sooo much work.
El segundo día de Cibeles, como era de esperar, no dejó grandes sorpresas -no para bien, por lo menos-. Todo el mundo fue predecible, patrones comerciales y algún que otro modelito llamativo para salir en las noticias y demostrar que aquí también somos creativos cuando queremos. La paleta de colores neutros que ni van ni vienen inundó todos y cada uno de los desfiles. Lo peor de ayer, sin duda, doña Ágatha, y lo mejor, Arzuaga. El mejor de hoy, Davidelfin, y el peor, Montesinos.
Espero que disfrutéis con el análisis porque creedme, da mucho trabajo.

When you try to approach the master, sometimes you trip over his designs. The outfit on the left, clearly inspired by YSL, doesn't make the grade. Colours and long party dresses for one of the most veterans in Madrid Shows.
Cuando tratas de acercarte demasiado al fuego, a veces te quemas. Supongo que eso es lo que le pasó a Berhayer con el diseño de la izquierda, claramente inspirado por YSL, pero lamentablemente no da la talla. Los colores y los vestidos largos de fiesta inundaron el desfile de uno de los más veteranos de Cibeles.
Cuando tratas de acercarte demasiado al fuego, a veces te quemas. Supongo que eso es lo que le pasó a Berhayer con el diseño de la izquierda, claramente inspirado por YSL, pero lamentablemente no da la talla. Los colores y los vestidos largos de fiesta inundaron el desfile de uno de los más veteranos de Cibeles.

Strong woman with personality. Ashamed, refrain from wearing it. Big shades and opaque colours, all you need for summer.
Para mujeres fuertes y con personalidad, la colección de Oliva refleja una frase hecha: tímidas, abstenerse. Las gafas grandes y los colores opacos, todo lo que se necesita para el verano.

The woman who still wants to be a little girl. Innocent patterns, soft materials, and pastel palette of colours.
La mujer que aún quiere ser una niña. Patronaje inocente, materiales suaves y colores pastel.

Rich materials, such as chiffon, velvet or silk, together with the silhouettes à la Twenties, make this collection one of the most brilliant of this designer in ages. The Art Deco details conquered me.
Materiales ricos, como la gasa, la seda o el terciopelo, junto con la silueta a lo años '20, hacen de esta colección una de las más brillantes que el diseñador ha presentado hasta la fecha. Los detalles Art Decó han puesto el broche de oro a un desfile que me ha conquistado.
Materiales ricos, como la gasa, la seda o el terciopelo, junto con la silueta a lo años '20, hacen de esta colección una de las más brillantes que el diseñador ha presentado hasta la fecha. Los detalles Art Decó han puesto el broche de oro a un desfile que me ha conquistado.

Volume and chiffon. The optical effects of the colours and the chiffon are the most eye-catching characteristic.
Volumen y gasa. Los efectos ópticos no dejan de ser muy interesantes.

A childish palette of colours, and the white as a fetish. The center of the body is the waist, with belts to point it out. Volumes, especially on the skirts, are the key.
Una paleta de colores bastante infantil, aunque mezclada con sabiduría. El centro del cuerpo es la cintura, con cinturones que se encargan de resaltarlo. Los volúmenes, especialmente en las faldas, son la clave.

Classic patterns that he repeats continuosly, but are succesful. Femenine dresses and romantic looks, he knows exactly what her clients want, and he goes for it.
Patrones clásicos que se repiten continúamente, pero que son exitosos. Vestidos femeninos y looks románticos, él sabe exactamente lo que quieren sus clientas, y va a por ello.

He used to be risky, not anymore. Apparently the economic crisis is arriving everywhere. Davidelfin presents well-cut silhouettes in pale colours -like everybody else here is doing-. The comic heroin is mix with the elegant voyager.
Solía ser arriesgado, pero ya no. Aparentemente la crisis económica ha llegado a todas partes. Davidelfin presentó unas siluetas bien cortadas en colores pálidos -como todo el mundo está haciendo en Cibeles-. La heroína de los cómics se mezcla con la viajera elegante.
Solía ser arriesgado, pero ya no. Aparentemente la crisis económica ha llegado a todas partes. Davidelfin presentó unas siluetas bien cortadas en colores pálidos -como todo el mundo está haciendo en Cibeles-. La heroína de los cómics se mezcla con la viajera elegante.
Monday Evening - Day I

The best one in the evening. She used to present her collections in London Fashion Week, and she brings back all her talent to Spain. The volumes are very disturbing, and also the centre of attention. The butterfly dress is a must. Metallics colours make think in a strong and powerful woman.
La mejor de la tarde de ayer. Normalmente presentaba sus colecciones en la semana de la moda londinense, pero ahora ha vuelto con todo su talento para España. Los volúmenes son realmente inquietantes, y también el centro de atención. El vestido mariposa es un must. Los colores metálicos hacen pensar en una mujer fuerte y poderosa.
*)
What can I say? I have never liked her, and I guess I will never do. The mix of colours and volumes and textures is just not right to me. Very nice designing everything -notebooks and pencils&co - but clothes.
¿Qué puedo decir? Nunca me ha gustado y probablemente nunca me gustará. Los colores mezclados sin sentido, así como las texturas y los volúmenes, no es lo adecuado para mí. Se le da bien diseñar libretas y mochilas, pero ropa no.
¿Qué puedo decir? Nunca me ha gustado y probablemente nunca me gustará. Los colores mezclados sin sentido, así como las texturas y los volúmenes, no es lo adecuado para mí. Se le da bien diseñar libretas y mochilas, pero ropa no.

Just one word: sobriety. That pale pink dress is lovely, I can't help but adore it. The whole collection has some kind of power behind the woman who is wearing the clothes. Maybe a ticket to the non-economic-crisis paradise.
Solo una palabra: sobriedad. La paleta de rosa palo es adorable. Toda la colección versa sobre un epicentro del reflejo del poder que descarga la mujer que lleva esta ropa. Despreocupada, pero a la vez consciente de lo importante que es. Quizás un billete de ida al paraíso de los que no sufren la crisis.
Solo una palabra: sobriedad. La paleta de rosa palo es adorable. Toda la colección versa sobre un epicentro del reflejo del poder que descarga la mujer que lleva esta ropa. Despreocupada, pero a la vez consciente de lo importante que es. Quizás un billete de ida al paraíso de los que no sufren la crisis.

A very classy and elegant collection, for a sophisticated woman. I love the violet shade, and it's interesting how the make-up made -in some cases- the outfit.
Una colección clásica y elegante, para una mujer sofisticada. Me encanta el lila fuerte, y es muy interesante como -en algunos casos- el maquillaje hace el look.

Simple lines and neutral colours. Showing the legs with minidresses and covering the head. Simple, sure and comercial.
Líneas simples y colores neutros. Mostrar las piernas con minivestidos y cubrir la cabeza. Simple, seguro y comercial.
*pictures from vogue.es and elpais.com - collages by atelier
*pictures from vogue.es and elpais.com - collages by atelier
15 comments:
Wow! I'm loving these posts about Madrid Fashion Week!
wow madrid fashion week is fantastic! love most of these collections!!
-issa
Great review. I am loving all the soft feminine fabrics and girly colors.
Buen repaso, pero ¿no crees que el nivel está siendo bajito bajito?
wow - super review and thanks for the pics they are sensational. I dont need to do any more reading on MFW you have done it all for me. thanks so much. xf
oLa!
Ya, si a mí no me gusta nada que hagan copias tan descaradas de firmas de pasarela, pero es q con esa falda no me pude resistir :S
Uf, cuánta info y fotos!
Por lo poco que he visto, creo q Ana Locking y Jesús del Pozo hicieron un grandioso trabajo, con diseños muy elaborados, me encantaron. Victorio&Lucchino también :)
Agatha Ruíz a mí tampoco me gusta, nada de nada.
David Delfín me pareció muy soso y aburrido...
De Elio Berhanyer me quedo con el rojo!
El desfile de Amaya Arzuaga lo vi en la televisión y, la verdad, a mí me decepcionó. El q me encantó fue el vestido del lazo con forma de mariposa, q es increíble, pero los demás me parecieron algo mal estructurados... y viste los zapatos que llevaban las modelos? horrorosos.
1besooo
Nada más que por el trabajo que lleva montar las fotos te mereces un premio.
¿Sabes cual creo que es el principal problema de Cibeles? Que la ropa está mal cortada, como si tuviera un acabado mediocre. Esa es mi principal fobia a la hora de verme una colección española.
Yo creo que se salvan cuatro: Delfin, Ailanto, Andrés Sardá y Arzuaga.
You have done an amazing job with these reviews. Thank you so much for taking time to do this because if you hadn't I probably wouldn't have seen all of these great collections! I love the volume chiffon dresses by Ana Locking, and the Victorio & Lucchino collection is gorgeous. It kind of reminds of Versace. Thanks again sweetie for this great review of Madrid Fashion Week!
wow very intresting
i must say that i like all collections
Pues si es una currada sí, doy fe. Me quedo con EliO, por señor de la costura, y con Miriam, por espontánea.
oohh cibelees.!!! joo..!!
en fin tu eres al chica k estaba aki este vernao en paris no..?
mua!"
Estuve en el desfile de Lemoniez, y la verdad, es que es muy comercial!! Los zapatos eran de Mascaró.
Aunque al final me resultó un tanto soso.
El casting de modelos genial Sheila Marquez y Marina Perez entre otras.
TE voy a agregar en mis favoritos, porque me encanta tu blog!!
Un beso.
Maybe the use of beige is a bit of social commentary. I like these posts, I'm learning a lot.
Esos vestiditos de Ana en especial el negro son asombrosos.
Qué padre estar en Madrid en el Fashion Week.
Un beso bella !!
I love the Miriam Ocariz dress, which is good for teenagers who love experimenting for fashion. The dresses looks all good on their own time and occasions, and especially it is well suited for those who got good body and height.
juicy couture outlet online
Post a Comment