Saturday, 31 May 2008

Labanda







This post is about one of the best Spanish-based illustrators: Jordi Labanda. Oh, and yes, I am a pink freak.



Jordi Labanda is a well-known fashion illustrator in Spain. He was born in Uruguay but he lives in Barcelona since he is 3 years old. With his cartoons, he represents an optimistic way of life: elegant and rich people in cool locations and cool outfits. It's always about partying, having fun, beautiful people, basically, the savoir vivre. In other hand, some of his illustrations could be interpreted as critic with consumerism. He uses the gouache technique, as many illustrators, for its matt and uniform results. He publishes in several newspapers and magazines, such as Spanish Marie Claire, or Sunday supplement "Magazine", among others.


Notebooks covers. Aren't they lovely?



Jordi Labanda es un ilustrador de moda muy conocido en España. Nació en Uruguay, pero desde que tiene 3 años vive en Barcelona. Con sus viñetas, representa una manera optimista y libre de problemas de vivir: gente elegante y rica, siempre en sitios que despiertan la envidia de cualquiera, y siempre con modelitos dignos de mención. Siempre están en fiestas, pasándoselo bien, todos son guapos, altos, delgados, la más pura representación del savoir vivre. Por otro lado, y analizando más que a simple vista sus ilustraciones, muchas son una crítica irónica al consumismo feroz que está instalado en casi todas las mentes del mundo Occidental. El utiliza la técnica gouache, conocida y preferida de muchos ilustradores por su acabado mate y uniforme. Colabora con diversas publicaciones, como Marie Claire España, en la es dueño y señor de la última página, así como con el suplemento dominical Magazine, entre muchas otras.







I really love this scene, everything looks so cool!


It's terrible because he has pencilcases, pens, pencil, notebooks in all sizes you can imagine, agendas, bags... and now also t-shirts and bikinis. Here, my small collection:




He has published two books, one in 2003, called "Hey Day", and the second in 2005, called "If I've seen you I can't remember it" (personal translation of the Spanish book). Now the RM Verlang publisher is publishing, for first time, the cartoons Labanda publishes each Sunday in newspaper' supplement "Magazine". There are five little books, at 8 euros each, I can say it's worth it.




*pictures from cervantes.com


Jordi Labanda ha publicado dos libros, uno en 2003, llamado Hey Day, y otro en 2005, llamado "Si te he visto no me acuerdo". Ahora la editorial RM Verlang ha publicado, por primera vez, cinco libritos en forma de colección, que agrupan todas las ilustraciones que el uruguayo ha realizado para el suplemento dominical "Magazine". Cada uno cuesta 8 euros. Ya se pueden encontrar en las librerías, y yo solo puedo decir que merece la pena.





Friday, 30 May 2008

S.O.S.

I need to ask you a real favour. Tomorrow is taking place my graduation ceremony. In less than one month I will be -if the exams go well- an official journalist. Wow, these four years have been crazy, time flies... So here I am, I really don't know how to wear the purple scarf. The right picture is just terrible, I know, but I was trying. I want you to tell me which one do you prefer, I wanna hear more opinions. Thanks a lot!
Hola! Necesito pediros un gran favor. Mañana será mi graduación. En menos de un mes seré oficialmente -si los exámenes van bien- una periodista licenciada. Estos cuatro años han pasado tan rápido, en fin... el tiempo vuela. Y aquí estoy hoy, a vueltas con el dichoso fular. Sé que la foto de la derecha es de lo más horrible, pero estaba probando. Me gustaría que me dijerais cuál preferís, necesito muchas opiniones para decidirme!! Muchas gracias.


Thursday, 29 May 2008

You may think it's a coincidence...

When I was a child, I used to play with Barbies. They were my favourite dolls. Tall, beautiful, thin, they look like models, and they had so many outfits. That was the best part of it. I spent hours and hours changing their clothes all the time. A while ago I went with my parents to have dinner with friends of them. They had a little girl, about six years old, and she was playing with some not-so-cute doll. I asked her which doll was that, and she answered pretty offended: "This is a Bratz, you don't have it?". I told her I used to play with Barbies when I was her aged, and she was disappointed. Why little girls have changed their liking? Some days ago I find some coincidences. Models' physiognomy has changed. Now it's all about big eyes, just like Bratzs...





google.com
Cuando era una niña, siempre jugaba con las Barbies. Eran mis muñecas favoritas. Altas, guapas, delgadas, parecían modelos, y además tenían tantos modelitos diferentes! Por supuesto, lo de cambiarlas de ropa era en lo que me entretenía durante horas. Hace unos meses fui con mis padres y con unos amigos de ellos a cenar. Estos amigos tenían una niña que tendría sobre seis años, y que estaba jugando con una muñeca que en mi opinión era bastante fea. le pregunté qué muñeca era esa, y ella contestó bastante ofendida: "Es una Bratz, ¿tú no tienes?". Entonces le conté que yo jugaba con Barbies cuando tenía su edad, y ella puso cara de decepción, en plan, dónde habrán quedado ya las Barbies a estas alturas... Yo me pregunto por qué las niñas han cambiado tanto sus gustos en tan poco tiempo. Hace un par de días encontré una coincidencia en el panorama de la moda. La fisonomía de las modelos ha cambiado, ahora todo el sistema se basa en tener grandes ojos, justo como las Bratzs...

Wednesday, 28 May 2008

On the pink carpet

Yesterday it was Sex and the City NY première. Sarah Jessica wore a perfect Nina Ricci's dress.
She looks incredibly cool, and despite I am getting a bit tired of all the Sex and the City promotion, I am still dying for watching the film, and obviously, I still love all the characters, their lives and their style, so I guess it's a good picture to share with you.



Ayer tuvo lugar la première neoyorquina de Sexo en Nueva York. Sara Jessica estaba perfecta. Personalmente me gustó más este modelito que el de Londres, a pesar de que el de Londres era más Carrie que este. Aunque me estoy cansando un poco de tanto estreno y première, realmente me muero por ver la peli de una vez! y por supuesto, tanto insistencia no cambia en nada el cariño que he cogido a los personajes a lo largo de todos estos años, y sobretodo, a su estilo.



Sarah Jessica Parker in Nina Ricci (picture from M&C news)



vogue.es
Nina Ricci spring/summer '08 collection

style.com
Lauren Santo Domingo in the Met ceremony


M&C news

Kristen Davis in DKNY
Cynthia Nixon in Narciso Rodríguez
Kim Katrall in Vivienne Westood -better than usual-
Jennifer Hudson (who plays Carrie's assistant)



A-list most stylish attending: Ashley Olsen.
Maybe a bit informal, but still looking great.

M&C news





Sneak Peek

Monday, 26 May 2008

The clothes of our lives: the bra



A very nice T-shirt or blouse can be ruined if you wear the wrong bra. Who does not feel ashamed when they realise that the straps of the bra were of different colour that the straps of the T-shirt? What could be a perfect combination is an unfashionable mix that spoilt both, the bra and the T-shirt. Thousands of years ago, Cretan women wore bras, but it was in 1907 when the French word brassiere was first reported in an American copy of Vogue. By this time, the bra was a normal garment in women´s wardrobe. But the bra made his irruption in fashion history when it was patented. In 1914, Mary Phelps-Jacobs patented her bra design under the patent name of Caresse Crosby. She couldn't get much interest for her idea, so she sold the rights to Warners for $1500, and a few years later, the same patent worth fifteen million dollars. In the 1990s, when silicone breast implants and other implants caused scares, many women looked to bras to improve their breast size.

The Wonderbra was a huge hit and bestseller all over again in the 1990s. A normal low necked can become impressive with the right bra. Nowadays, bras can do miracles, and it is really important to choose the correct one.





Una blusa bonita, o una simple camiseta, puede verse arruinada si no llevas el sujetador adecuado. ¿Quién no ha sentido vergüenza al darse cuenta que lleva los tirantes del sujetador de un color distinto al de la camiseta? Lo que podría ser un bonito conjunto, se convierte en una combinación terrible que arruina las dos: la blusa y el sujetador. Hace miles de años las mujeres cretenses ya lo llevaban, pero fue en 1907 cuando la palabra francesa brassiere apareció en el Vogue americano por primera vez. En aquella fecha, los sujetadores eran ya una prenda normal dentro del armario de cualquier mujer. Sin embargo, su verdadera irrupción en el mundo de la moda tuvo lugar cuando esta prenda fue patentada.


En 1914, Mary Phelps-Jacobs patentó su diseño de sujetador bajo el nombre de Caresse Crosby. Ella no consiguió crear demasiado interés ante su idea, y vendió los derechos a Warners por 1500 dólares. Solo unos años después, la misma patente tenía un valor de quince millones de dólares. En los '90, cuando los implantes mamarios de silicona y los otros implantes causaban miedo, muchas mujeres utilizaban los sujetadores para aumentar una o dos tallas el tamaño de su pecho. El Wonderbra fue un éxito irrepetible, que se prolongó durante toda la década de los noventa, y que en cierta manera, aún perdura. Hoy en día, los sujetadores pueden hacer milagros, lo más importante saber a qué santo encomendarse.

Saturday, 24 May 2008

Dresses&co

This summer is going to be a comfortable one (if it's finally coming). We won't need to think a lot about the outfits, the day is resolved with a simple dress. Florals, stripes... here are some of my acquisitions for this summer, most of them never worn yet, thanks to the marvellous weather we are having here...



View from my window... clouds and rain it's the only thing I've seen in the last two weeks!


Despite I know my summer will be equal to dresses, I've not found yet the perfect one, the one you'd pay your whole salary for, but in the meantime, I keep on trying.




*Please, click to enlarge





Este verano va a ser un verano cómodo (si es que al final tenemos verano, que está por ver). No hará falta pensar demasiado en los modelitos, y el día a día se verá solucionado fácilmente con un vestido y unas sandalias. Flores, rayas... ahí arriba tenéis algunas de mis compras de verano, la mayoría aún sin estrenar debido al maravilloso tiempo que estamos teniendo por estos lares...

A pesar de que sé que en mi verano habrá casi exclusivamente vestidos, aún no he encontrado el vestido perfecto, ese por el que pagarías el sueldo de un mes (o dos)... pero bueno, mientras tanto, sigo buscando.

Friday, 23 May 2008

Yes we can

Is loosing weight a torture?
Last night I was with a friend, looking at old pictures. We were surprised at how thin we were only three years ago. It's a bit annoying feeling like your grandmother when she sees pictures of her youth and she says"how beautiful I was...", but changing to "how thin I was...". For celebrities the process is the other way round: first fat, then thin.
In our cases, it's fault of a sedentary way of life, because despite we practise sports, studying long hours on a chair and next to a chocolate bar is definetely not the best for the body... At least it's nice to know that hopefully in the summer I'll have finished my degree (...).
But the thing is, if these girls are able to loose 10-20 kilos in so short time (I am not promoting anorexia here, these two are BAD examples of how to loose weight, and furthermore, we have enough tributes to anorexia in fashion magazines, haven't we?), I guess we will be able to loose the two kilos which are instaled in our pot-belly in time to summer, don't you think?




Nicole Richie

Now Then

Amy Winehouse



Ayer por la noche estuve viendo fotos de cuando empezamos la universidad con una amiga. Nos quedamos sorprendidas al ver lo delgadas que éramos solo cuatro años atrás. La verdad es que es un poco molesto verlo con tus propios ojos. Es como cuando tu abuela ve fotos de su juventud y dice, "mira que guapa era yo de joven" pero cambiándolo por "mira que delgada era yo... hace tres años:(!" Para los famosillos está claro que el proceso es totalmente a la inversa, primero son gordos, y luego adelgazan. En nuestros casos la culpa es del estilo de vida tan sedentario, ya que pasamos muchas horas sentadas en una silla (trabajos, estudiando, Internet...) y lo que es peor, con una tableta de chocolate demasiado cerca como para resistirse. En fin... esta claro que si estas tías pueden adelgazar 10-20 kgs. en tan poco tiempo (que conste que yo jamás querría eso, ¡odas a la anorexia las justas!), nosotras podremos adelgazar un par de kilos (los que se concentran en la barriguilla, que son justo los que nos sobran, jeje) de aquí al veranito, ¿no?

Thursday, 22 May 2008

Vogue's soldier: Virginia Smith

It has been a while since my last post on Vogue's Soldiers. For this post I've chosen Virginia Smith, fashion editor at Vogue USA. Her style is truly femenine, I can't help but adoring her grey dress+white jacket+Manolos look. Her looks are very inspiring. You can see her together with her husband who works at CK (picture on the right). Pure elegance with black skirt and white shirt, she has a special taste for mixing classics in a very special way. She deserves being a real Vogue's Soldier.


*Pictures from style.com //Click to enlarge

Ha pasado ya algún tiempo desde la última vez que hice un post en la sección Soldados de Vogue. Para este artículo he elegido a Virginia Smith, que trabaja como editora de moda en la edición norteamericana de Vogue. Su estilo es muy femenino, de entre todos estos modelos, mi favorito es el que aparece en el centro, en el que combina un vestido gris, con una chaqueta de piel blanca y esos maravillosos Manolos negros, además del bolso, que también es muy chic. Repite chaqueta en la foto de arriba a la derecha, en la que posa con su marido, que trabaja en CK.
Tiene un estilo muy clásico que combina con de una manera extremadamente acertada, en la que lo eterno tiene un aire renovado, como esa falda negra y camisa blanca "de toda la vida", que en ella parecen salidos de la última semana de la moda de NYC. Se merece ser la Soldado de Vogue de este mes.

Tuesday, 20 May 2008

The clothes of our lives: the bikini


Halle Berry



The bikini is the greatest exponent of the rule “less is more”. The bikini has this name after an atomic bomb testing site on a remote Pacific atoll called Bikini. One more time, was in Europe where the bikini became popular. Officially, the first time the bikini appeared in a fashion event was at a poolside show at the Piscine Molitor in Paris on July 5, in 1946, to the dismay of more conservative bathers. It was introduced by designer Louis Réard. He wasn't able to find a model who dare to wear the bikini, and its debut was on a stripper, Micheline Bernardini.

Though a success in postwar France, American girls deemed the bikini too risky until Hollywood stars like Rita Hayworth or Ava Gardner were photographed wearing them. Nowadays, wearing a bikini has not the same meaning that had when first appeared. The bikini represented a social leap involving moral concerns and sexual attitudes, and today bikini is the garment that most of the girls use to go to the beach and get tanned.







French actress, Brigitte Bardot



El biquini es el mejor exponente de la regla, ya clásica "menos es más". Debe su nombre a un lugar en el que se probaban bombas atómicas, y que está situado en un remoto atolón del Pacífico, llamado Bikini. Una vez más, fue en Europe donde el bikini se volvió popular. Oficialmente, la primera vez que un bikini apareció en una evento de moda fue en un desfile en la piscina Molitor, en París, el cinco de julio de 1946, para el desmayo de los bañistas más conservadores. Louis Réard fue el diseñador que lo llevó a cabo, y para dar a conocer su nueva creación tuvo que contratar a una stripper, ya que ni siquiera las modelos se atrevían a ponérselo.
A pesar del éxito que pronto logró en Francia, las chicas americanas lo consideraron demasiado arriesgado hasta que estrellas del cine como Rita Hayworth o Ava Gardner fueron fotografiadas llevando uno. Hoy en día llevar un bikini no tiene el mismo significado que tenía cuando apareció por primera vez. El bikini representó antaño un salto social que conllevaba una gran carga moral, así como una actitud provocativa, sexy. Hoy en día el bikini es simplemente la prenda que la mayoría de las chicas usan para ir a la playa y ponerse morenas.


Kate Moss Gisele Bündchen

Monday, 19 May 2008

Ironic

Just a word: ironic. Jessica Stam is doing a campaign for Spanish high-street store: Blanco. Jessica Stam wore this dress on Diane von Furstenberg's catwalk. Funny, apparently the same dress, different price.

Dear readers, I know you must be tired of all my indignations, but I just cannot avoid it! It is so shameless. This is a theft, and I don't stand thieves.




Left: Diane von Furstenberg's. Right: Blanco's copy




Solo una palabra: irónico. Jessica Stam es la nueva imagen de la tienda low-cost española Blanco. A la vez, Jessica Stam es la modelo que desfiló con este vestido de Diane von Furstenberg. Es divertido, aparentemente es el mismo vestido, pero a diferente precio.

Mis querídismos lectores, sé que tenéis que estar cansados de que os ponga ejemplos, y creedme, intento evitarlo, pero es que este es tan tan tan descarado... que ha podido conmigo. Esto es un robo, y yo no soporto a los ladrones.


*pictures: vogue.co.uk and blancoint.com

Sunday, 18 May 2008

She looks amazing

Penélope Cruz went to Cannes Festival to support and promote Woody Allen's latest film: Vicky Cristina Barcelona. I am really looking forward to seeing the movie, not only because a part of the film happens in a place I love, but also because of the rivalry between Scarlett and Penélope. Both of them are excellent actresses. Also the Oscar-winner Javier Bardem (current boyfriend of Cruz) appears in the film, it is said he plays the role of the typical macho who wants to sleep with all of them. He plays Cruz's ex-husband. All the reviews I've read say it is a very funny film. We'll see. I guess with Woody's films there is no average, you just love him, or hate him. Which one is your "team"?



Penélope in Cannes 2008


Penélope Cruz acudió al festival de Cannes para apoyar la última cinta de Woody Allen, y en la que ella desempeña un papel: Vicky Cristina Barcelona. Realmente me muero de ganas por ver la peli, no solo porque una parte de la acción transcurre en un lugar que yo adoro, sino también por la rivalidad que seguramente va a estar latente en toda la película entre Scarlett y Penélope.
Supongo que a Bardem hacer de machito (he leído que su papel es básicamente eso) no le habrá costado mucho... Todas las críticas que he visto dicen que no es una obra maestra, pero que es divertida. Los cinco minutos de ovación que recibió en Cannes espero que quieran decir algo. En fin, ya veremos! Con las pelis de Allen no hay término medio, o las adoras, o las odias. Yo soy del primer "equipo", ¿y tú?






A scene of the film, Penélope Cruz, Javier Bardem and Scarlett Johansson
*Pictures from elpais.com and ecartelera.com


Saturday, 17 May 2008

You won't use the word ICON in vain

ICON:

1. a conventional religious painting in oil on a small wooden panel; venerated in the Eastern Church
2.(computer science) a graphic symbol (usually a simple picture) that denotes a program or a command or a data file or a concept in a graphical user interface



Why magazines and some bloggers are using the word ICON so much? I am very upset about it. The dictionary does not include the meaning it has in magazines. But now, Natalia Vodianova is an icon, and Agyness, and the Birkin (*I agree), and Nicole Richie and ... the list is endless.
Are we sure? Who is going to talk about Agyness in 10 years? -And I am being optimistic because probably in two-three years we are not going to even remember her. For example, Audrey Hepburn is an icon, she has died and her place in fashion history is inmovable, ok, but come on! could we just use the word properly? Do you think its use is abusive?







ICONO:

1. m. Representación religiosa de pincel o relieve, usada en las iglesias cristianas orientales.
2. m. Tabla pintada con técnica bizantina.
3. m. Signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado; p. ej., las señales de cruce, badén o curva en las carreteras.
4. m. Inform. Representación gráfica esquemática utilizada para identificar funciones o programas.


No entiendo por qué las revistas y algunos blogueros están usando tantísimo la palabra ICONO últimamente. Si hay gente que hasta considera a la Posh un icono de la moda... La cosa es que no se debería utilizar la palabra tan a lo tonto, porque ahora cualquiera puede ser un icono . Lo último fue la revista I-D, que colocó a Agyness en su portada, y se atrevió a poner la palabra icono... Cuánto lleva en la industria de la moda? Dos años? Tres? En tan poco tiempo no se crea un icono. Está claro que como mucho en 10 años, - y estoy siendo optimista- nadie se acordará de Agyness, así que yo creo que lo de icono sobraba. A vosotros también os parece abusivo su uso?



Friday, 16 May 2008

Cannes Festival - II


From left: Julianne Moore,in Lacroix Haute Couture
Eva Longoria, in Atelier Versace
Natalie Portman, in Lanvin
Lucy Liu in Cavalli
Mischa Barton in Alberta Ferretti

You can check yesterday's pictures down here


Hay más fotos en el post de ayer, si queréis echar un vistazo







Ver mapa más grande

Thursday, 15 May 2008

Sex and the City, new dose in fifteen days

Fifteen days... I can't wait!

Cannes-Day 1-

Cannes Festival has started and I don't understand why style.com is not telling us! Here you have the only pictures I could find. My favourite (of this) at the bottom: Bar Rafaeli, she looks great. As soon as I find more pictures, I will update here.



El Festival de Cannes ha comenzado ya y no entiendo por qué en style.com no nos lo están contando. Aquí tenéis -de momento- las únicas fotos que he podido encontrar. Para mí la mejor hasta ahora ha sido Bar Rafaeli. En cuanto encuentre más fotos las pongo.



Eva Longoria in Atelier Versace


Natalie Portman in Lanvin


Angelina Jolie, pregnant (twins)


Cate Blanchett in Armani Privé




Mischa Barton in Ferretti




Natalie arriving





Bar Rafaeli




*pictures: vogue.co.uk and elpais.com

Tuesday, 13 May 2008

Maxi dresses, reasons why


Balmain


I am sure all of you know what I am about to say, but maxi dresses is the must of this summer, at least the period of transition between spring and summer. Hippy trend is here, and maxi dresses are its reincarnation.
They are perfect because:
-if you are not tanned, nodoby can appreciate it
-if your legs are not Heidi's, doesn't matter
-if you are short, heels are hidden
-if your stomach isn't exactly a table, who cares?


For all these reasons, and so many more, maxi dresses are just the perfect garment.


Malandrino



Abaete




Estoy segura de que todos sabéis de sobra lo que estoy a punto de decir, pero los maxi-vestidos son LA tendencia de transición primavera-verano. Lo hippy es lo que manda, y los maxi-vestidos son su reencarnación.

Son perfectos porque:

-si tus piernas transparentan, nadie lo va a notar
-si tus piernas no son las de Heidi Klum, tampoco
-si eres bajita, puedes ponerte taconazos, y el vestido los tapa
-si tu estómago no vive los mejores tiempos... tampoco se nota!!



Malene Birger


Les Petites

Monday, 12 May 2008

Weddings&co

I am surprised about Jenna Bush's dress. The girl, who is daughter and grandaughter of two presidents of United States, got married yesterday in her father's ranch in Texas. As you don't have Royal family in the USA, I guess this was kind of Royalty wedding (Hollywood doesn't count). She looks great. The dress was simple and elegant, it couldn't be signed by any other than Oscar de la Renta, one of my favourite designers. Sorry about the picture, but I don't like her father so I had to cut him because I didn't want him to appear on my blog.

Estoy sorprendida con el vestido de Jenna Bush, la hijísima de George W. Bush. Jenna se casó ayer en el rancho de Tejas de su padre, el presidente de los Estados Unidos. Como en Estados Unidos no hay familia real, creo que esta sería lo más parecido a una boda real (Hollywood no cuenta). La chica estaba estupenda, el vestido era perfecto, simple y a la vez elegante, el corte me encanta, y como no, firmado por mi queridísimo Oscar de la Renta. Siento que la foto tenga el fondo negro tan horrible, pero no trago a Bush y la idea de tener una foto con su careto en mi blog me dio pavor.







Cécilia Ciganer, ex-wife of Nicolas Sarkozy, France's president, has got married again last March in NYC with Richard Attias, her former lover and now husband. The dress, Versace. I'd prefer Jenna's one, despite Cécilia's is perfect for her age, and so flattering.

Cécilia Ciganer, la ex-mujer de Sarkozy, presidente de Francia, se ha casado de nuevo el pasado mes de marzo en Nueva York, con el que fuera su amante Richard Attias. El vestido era de Versace. Prefiero el de Jenna, pero Cécilia iba perfecta para su edad, y tanto el color como la forma eran muy favorecedores.



Who does it better? ¿Quién estuvo mejor?

*pictures:elpais.com

Sunday, 11 May 2008

Berskha vs Louis Vuitton

It's very annoying going inside high streets stores and seeing copies of catwalk looks. I can't stand it. I understand they have to take his inspiration from the big houses, but copy everything? Ok, we don't spend 1.ooo euros in a dress, but come on! we deserve something more than a simple copy! Here in Spain there is an open debate about authors' rights, because there are a lot of illegal dowloads (films, music, even books) but what about fashion houses? They are stolen every season, and nobody looks concerned. Last weekend I went shopping, and I took this picture from a Berskha (Inditex group, Zara's owner) advertisement. Sorry about the poor quality, it was with my mobile phone, but you still can see how similar it looks to LV ads. There is a yellow (I know it does not look like yellow, but it's) car, and a model on it. What a "coincidence"!
Me cabrea mucho entrar en las tiendas tipo Inditex&co porque lo único que veo en ellas son copias de los modelos de los desfiles. Entiendo que se inspiren en los looks de la pasarela, pero no que los copien directamente, como si nada. Acepto que nosotros no nos gastamos 1.000 euros en un vestido, y por lo tanto, que no estén tan "pensados" como los de los grandes diseñadores, pero ¿una simple copia? Yo creo que nos merecemos algo más. En España actualmente hay un debate abierto sobre los derechos de propiedad intelectual, ya que hay mucha piratería de películas, de música, incluso de libros (aunque no tanto). Sin embargo, nadie parece preocuparse por los derechos de los grandes de la moda. El fin de semana pasado fui de compras, y he hecho esta foto. Siento que no se vea bien, pero lo único que tenía a mano era mi móvil. A pesar de la mala calidad, se ve perfectamente un coche -amarillo, aunque ahí no lo parezca- y se ve a una modelo sobre él. Justo como el anuncio de Louis Vuitton, una vez más, ¡qué "casualidad"!

Louis Vuitton add





Berskha add

Saturday, 10 May 2008

Happy 43, Linda




Linda Evangelista, the super-famous top model, has turned 43 today. She looks more beautiful than ever. Her eclectic and chamaleonic beauty doesn't leave anyone indifferent. She still is one of the best models and she knew keeping her place on fashion industry, only for that, she deserves this happy-birthday-post.


Linda Evangelista, uno de las más famosas top models de la historia, cumple hoy 43 años. Ahora está más guapa que nunca. Su ecléctica y cameleónica belleza no deja a nadie indiferente. Todavía es uno de las mejores modelos y ha sabido conservar su hueco en la industria de la moda, por todo ello, se merecía un post de cumpleaños.