Tuesday morning and evening - Day IIThe second day of catwalks at Madrid Fashion Week haven't left any surprise. Everyone was quite predictable, and we still continue with beige and pale colours such as pink as the main colours in every single catwalk. Worst from yesterday evening: Agatha Ruiz de la Prada. Best: Amaya Arzuaga. Best from today: Davidelfin, worst: Francis Montesinos.
Hopefully you'll enjoy the review as this is sooo much work.
El segundo día de Cibeles, como era de esperar, no dejó grandes sorpresas -no para bien, por lo menos-. Todo el mundo fue predecible, patrones comerciales y algún que otro modelito llamativo para salir en las noticias y demostrar que aquí también somos creativos cuando queremos. La paleta de colores neutros que ni van ni vienen inundó todos y cada uno de los desfiles. Lo peor de ayer, sin duda, doña Ágatha, y lo mejor, Arzuaga. El mejor de hoy, Davidelfin, y el peor, Montesinos.
Espero que disfrutéis con el análisis porque creedme, da mucho trabajo.

When you try to approach the master, sometimes you trip over his designs. The outfit on the left, clearly inspired by YSL, doesn't make the grade. Colours and long party dresses for one of the most veterans in Madrid Shows.
Cuando tratas de acercarte demasiado al fuego, a veces te quemas. Supongo que eso es lo que le pasó a Berhayer con el diseño de la izquierda, claramente inspirado por YSL, pero lamentablemente no da la talla. Los colores y los vestidos largos de fiesta inundaron el desfile de uno de los más veteranos de Cibeles.

Strong woman with personality. Ashamed, refrain from wearing it. Big shades and opaque colours, all you need for summer.
Para mujeres fuertes y con personalidad, la colección de Oliva refleja una frase hecha: tímidas, abstenerse. Las gafas grandes y los colores opacos, todo lo que se necesita para el verano.

The woman who still wants to be a little girl. Innocent patterns, soft materials, and pastel palette of colours.
La mujer que aún quiere ser una niña. Patronaje inocente, materiales suaves y colores pastel.
Rich materials, such as chiffon, velvet or silk, together with the silhouettes à la Twenties, make this collection one of the most brilliant of this designer in ages. The Art Deco details conquered me.
Materiales ricos, como la gasa, la seda o el terciopelo, junto con la silueta a lo años '20, hacen de esta colección una de las más brillantes que el diseñador ha presentado hasta la fecha. Los detalles Art Decó han puesto el broche de oro a un desfile que me ha conquistado.

Volume and chiffon. The optical effects of the colours and the chiffon are the most eye-catching characteristic.
Volumen y gasa. Los efectos ópticos no dejan de ser muy interesantes.
A childish palette of colours, and the white as a fetish. The center of the body is the waist, with belts to point it out. Volumes, especially on the skirts, are the key.
Una paleta de colores bastante infantil, aunque mezclada con sabiduría. El centro del cuerpo es la cintura, con cinturones que se encargan de resaltarlo. Los volúmenes, especialmente en las faldas, son la clave.

Classic patterns that he repeats continuosly, but are succesful. Femenine dresses and romantic looks, he knows exactly what her clients want, and he goes for it.
Patrones clásicos que se repiten continúamente, pero que son exitosos. Vestidos femeninos y looks románticos, él sabe exactamente lo que quieren sus clientas, y va a por ello.

He used to be risky, not anymore. Apparently the economic crisis is arriving everywhere. Davidelfin presents well-cut silhouettes in pale colours -like everybody else here is doing-. The comic heroin is mix with the elegant voyager.
Solía ser arriesgado, pero ya no. Aparentemente la crisis económica ha llegado a todas partes. Davidelfin presentó unas siluetas bien cortadas en colores pálidos -como todo el mundo está haciendo en Cibeles-. La heroína de los cómics se mezcla con la viajera elegante.
Monday Evening - Day I
The best one in the evening. She used to present her collections in London Fashion Week, and she brings back all her talent to Spain. The volumes are very disturbing, and also the centre of attention. The butterfly dress is a must. Metallics colours make think in a strong and powerful woman.
La mejor de la tarde de ayer. Normalmente presentaba sus colecciones en la semana de la moda londinense, pero ahora ha vuelto con todo su talento para España. Los volúmenes son realmente inquietantes, y también el centro de atención. El vestido mariposa es un must. Los colores metálicos hacen pensar en una mujer fuerte y poderosa.
*)

What can I say? I have never liked her, and I guess I will never do. The mix of colours and volumes and textures is just not right to me. Very nice designing everything -notebooks and pencils&co - but clothes.
¿Qué puedo decir? Nunca me ha gustado y probablemente nunca me gustará. Los colores mezclados sin sentido, así como las texturas y los volúmenes, no es lo adecuado para mí. Se le da bien diseñar libretas y mochilas, pero ropa no.

Just one word: sobriety. That pale pink dress is lovely, I can't help but adore it. The whole collection has some kind of power behind the woman who is wearing the clothes. Maybe a ticket to the non-economic-crisis paradise.
Solo una palabra: sobriedad. La paleta de rosa palo es adorable. Toda la colección versa sobre un epicentro del reflejo del poder que descarga la mujer que lleva esta ropa. Despreocupada, pero a la vez consciente de lo importante que es. Quizás un billete de ida al paraíso de los que no sufren la crisis.

A very classy and elegant collection, for a sophisticated woman. I love the violet shade, and it's interesting how the make-up made -in some cases- the outfit.
Una colección clásica y elegante, para una mujer sofisticada. Me encanta el lila fuerte, y es muy interesante como -en algunos casos- el maquillaje hace el look.

Simple lines and neutral colours. Showing the legs with minidresses and covering the head. Simple, sure and comercial.
Líneas simples y colores neutros. Mostrar las piernas con minivestidos y cubrir la cabeza. Simple, seguro y comercial.
*pictures from vogue.es and elpais.com - collages by atelier